名称: | |
描述: | |
公开/私有: | 公开 私有 |
法律解释视域下的法律文本汉译英研究 |
|
题名/责任者:
|
法律解释视域下的法律文本汉译英研究 [ 专著] / 杨署东等著 |
ISBN:
|
978-7-5203-6759-2 价格: CNY98.00 |
语种:
|
汉语 |
载体形态:
|
242页 ; 24cm |
出版发行:
|
北京 : 中国社会科学出版社, 2020 |
内容提要:
|
本书以“法律解释”为视角和理论基准,从法律文本汉译英失真现象剖析出发,以“问题”为导向,以理论构建讨论为重心,以原则、标准与方法提炼为依归,着眼于法律文本汉译英的三大关键环节:原文的理解、译文的表达和达意的验证,回归法律文本汉译英失真问题的解决。 |
主题词:
|
法律 英语 翻译 研究 |
中图分类法
:
|
D9 版次: 5 |
主要责任者:
|
杨署东 著 |
附注:
|
国家社会科学基金项目“法解释论视域下的法律文本汉译英研究”最终成果 |
标签:
|
|
相关主题:
|
|
相关资源:
|
|
HEA| |01477nam0 2200253 450 001| |012021007273 010| |▼a978-7-5203-6759-2▼dCNY98.00 049| |▼aH110102GMA▼bUCS01010082032▼c010082032 100| |▼a20200901d2020 em y0chiy50 ea 101|0 |▼achi▼aeng 102| |▼aCN▼b110000 105| |▼ay z 000yy 106| |▼ar 200|1 |▼a法律解释视域下的法律文本汉译英研究▼9fa lu ji- | |e shi shi yu xia de fa lu wen- | | ben han yi ying yan jiu▼b专著▼d- | |Studies on the Chinese-English- | | translating of legal texts fr- | |om the perspective of legal in- | |terpretation▼f杨署东等著▼zeng 210| |▼a北京▼c中国社会科学出版社▼d2020 215| |▼a242页▼d24cm 225|1 |▼a重大法学文库 300| |▼a国家社会科学基金项目“法解释论视域下的法律文本汉译英研究- | |”最终成果 330| |▼a本书以“法律解释”为视角和理论基准,从法律文本汉译英失真- | |现象剖析出发,以“问题”为导向,以理论构建讨论为重心,以原则- | |、标准与方法提炼为依归,着眼于法律文本汉译英的三大关键环节:- | |原文的理解、译文的表达和达意的验证,回归法律文本汉译英失真问- | |题的解决。 510|1 |▼aStudies on the Chinese-Engli- | |sh translating of legal texts - | |from the perspective of legal - | |interpretation▼zeng 606|0 |▼a法律▼x英语▼x翻译▼x研究 690| |▼aD9▼v5 701| 0|▼a杨署东▼9yang shu dong▼f(1967-)▼4著 801| 0|▼aCN▼bzjlib▼c20210202