名称:
描述:
公开/私有: 公开 私有
标签: 用空格间隔多个标签,如:小说 文学 余秋雨
保存至书单:
封面仅供参考

12种智慧:12 reasons why life gets better with age

题名/责任者:
12种智慧 [ 专著] / (美)奇普·康利(Chip Conley)著 , 王岑卉译
ISBN:
978-7-5153-7938-8 价格: CNY59.00
语种:
汉语
载体形态:
211页 ; 21cm
出版发行:
北京 : 中国青年出版社, 2025
内容提要:
本书以“破茧”为精神内核,直面当代社会对“中年”的刻板叙事 (如“危机”“衰退”),提出中年是“化蛹成蝶”的黄金转型期的核心观点。书稿从“物质-超越身体焦虑”“情感-重构社交价值”“心智-开发未用智慧”“职业-逃离成功主义”与“精神-灵魂向内生长”五个维度来层层拆解中年转型的关键命题并给出具体解决方案,兼具理论深度与实操性。作者以创办“现代长者学院”的实践经验为支撑,创新性提出“中年中庭”“年龄流动”“组合职业”等概念,彻底打破“中年危机”的负面叙事,将中年从“危机”转化为“重塑人生的契机”,为中年人提供了一场认知与行动的双重突围。其价值不仅在于消解“中年危机”的焦虑,更在于唤醒个体对生命阶段性转变的主动掌控力。
主题词:
中年人 成人心理学
中图分类法 :
B844.3 版次: 5
主要责任者:
康利
次要责任者:
王岑卉
责任者附注:
奇普·康利 (Chip Conley),是无数年轻企业家、艺术家、政治家和运动员的“首席执行官顾问”。王岑卉,毕业于北京大学国际关系学院自由书籍译者,译有超级畅销书《自控力》《亲密关系》系列,以及经典名著《小妇人》《格列佛游记》《王子与贫儿》等60余部。
标签:
相关主题:
相关资源:
限定所在馆: 限定所在馆藏地点: 限定馆藏状态:   预约:可预约已外借图书,在馆图书不可预约 >>
HEA|  |02101nam0 2200241   450 
001|  |012025087425
010|  |▼a978-7-5153-7938-8▼dCNY59.00
100|  |▼a20251101d2025    em y0chiy50      ea
101|1 |▼achi▼ceng
102|  |▼aCN▼b110000
105|  |▼ay   z   000yy
106|  |▼ar
200|1 |▼a12种智慧▼912 zhong zhi hui▼b专著▼-
   |  |dLearning to love midlife▼e12 -
   |  |reasons why life gets better w-
   |  |ith age▼f(美)奇普·康利(Chip Conley)-
   |  |著▼g王岑卉译▼zeng
210|  |▼a北京▼c中国青年出版社▼d2025
215|  |▼a211页▼d21cm
314|  |▼a奇普·康利 (Chip Conley),是无数年轻企业家-
   |  |、艺术家、政治家和运动员的“首席执行官顾问”。王岑卉,毕业于-
   |  |北京大学国际关系学院自由书籍译者,译有超级畅销书《自控力》《-
   |  |亲密关系》系列,以及经典名著《小妇人》《格列佛游记》《王子与-
   |  |贫儿》等60余部。
330|  |▼a本书以“破茧”为精神内核,直面当代社会对“中年”的刻板叙-
   |  |事 (如“危机”“衰退”),提出中年是“化蛹成蝶”的黄金转型-
   |  |期的核心观点。书稿从“物质-超越身体焦虑”“情感-重构社交价-
   |  |值”“心智-开发未用智慧”“职业-逃离成功主义”与“精神-灵-
   |  |魂向内生长”五个维度来层层拆解中年转型的关键命题并给出具体解-
   |  |决方案,兼具理论深度与实操性。作者以创办“现代长者学院”的实-
   |  |践经验为支撑,创新性提出“中年中庭”“年龄流动”“组合职业”-
   |  |等概念,彻底打破“中年危机”的负面叙事,将中年从“危机”转化-
   |  |为“重塑人生的契机”,为中年人提供了一场认知与行动的双重突围-
   |  |。其价值不仅在于消解“中年危机”的焦虑,更在于唤醒个体对生命-
   |  |阶段性转变的主动掌控力。
510|1 |▼aLearning to love midlife▼e12-
   |  | reasons why life gets better -
   |  |with age▼zeng
606|0 |▼a中年人▼x成人心理学
690|  |▼aB844.3▼v5
701| 0|▼c(美)▼a康利▼9kang li▼c(Conley, Chip)▼4著
702| 0|▼a王岑卉▼9wang cen hui▼4译
801| 0|▼aCN▼bzjlib▼c20251112